Қазақ тілі туралы қызықты мәліметтер

Қазақ тілі туралы қызықты мәліметтер 1 – MefgaFacts

Адамзат тілдері мәдениеттің ең таңғажайып құбылыстарының бірін білдіреді – олардың әрқайсысы жай ғана қарым-қатынас құралы ғана емес, халықтың мағыналар, бейнелер және тарихи жады мекені болып табылады. Дүниежүзілік түркі тілдерінің арасында қазақ тілі ерекше орын алады: ол Еуразияның кең байтақ кеңістіктеріне шашырап кеткен көп миллионды халықты біріктіріп, мыңдаған жыл өмір сүрген көшпелі өркениеттің іздерін бойында сақтайды. Дайындықсыз тыңдаушы үшін дыбысталуының бейтаныстығының артында ыңғайлы грамматикалық жүйе, аса бай лексика және ғасырлық әдеби дәстүр жасырынып тұрады. Қазақ тілі бірнеше алфавиттің ауысуынан өтіп, өркендеу мен құлдыраудың дәуірлерін бастан кешіріп, бүгінгі таңда дамудың және өз мәртебесін нығайтудың жаңа кезеңін бастан өткізуде. Осы мақалада біз сіздер үшін қазақ тілі туралы 28 қызықты әрі танымды мәлімет жинадық.

  1. Қазақ тілі алтай тілдер отбасының түркі тармағының қыпшақ тобына жатады. Оның ең жақын туыстары қырғыз, қарақалпақ және ноғай тілдері болса, татар, башқұрт және өзбек тілдерімен де неғұрлым алыс, бірақ байқалатын туыстастықпен байланысты.
  2. Қазақ тілінде бүкіл дүние жүзі бойынша шамамен он сегіз–жиырма миллион адам сөйлейді. Қазақстаннан басқа, елеулі қазақтілді халық Қытайда – әсіресе Шыңжаң-Ұйғыр автономиялық ауданында, – сонымен бірге Ресейде, Моңғолияда, Өзбекстанда және бірқатар басқа мемлекеттерде тұрады.
  3. Қазақ тілі Қазақстан Республикасының Конституциясына сәйкес елдің мемлекеттік тілі болып табылады. Бұл ретте орыс тілі ресми мәртебеге ие болып, қазақ тілімен қатар мемлекеттік басқаруда, білім беруде және іскерлік салада кеңінен қолданылады.
  4. Қазақ тілінің дыбыстық жүйесі үндестік – сингармонизм – қағидатына негізделеді, бұл құбылыс кезінде сөздегі барлық дауысты дыбыстар бір қатарға: не жіңішке, не жуан жатуы тиіс. Бұл жұрнақтардың сөз негізіне байланысты дауыстысын өзгерте алатынын білдіреді, дәл осы ереже қазақ грамматикасын ішкі тұрғыдан жүйелі және логикалы етеді.
  5. Қазақ тілі жалғамалы, яғни жаңа сөздер мен грамматикалық формалар өзгермейтін негізге жұрнақтар жалғану арқылы жасалады. Теориялық тұрғыдан бір сөз тұтас сөйлемді өз бойына жинай алады: түбірге жіктік, септік, тәуелдік және етістіктің шақ жұрнақтары кезекпен жалғана отырып, күрделі, бірақ қатаң реттелген конструкция жасайды.
  6. Қазақ тілінде грамматикалық жыныс жоқ – зат есімнің «ер», «әйел» немесе «орта» жынысы деген ұғымдар жоқ. Бұл оны орыс тілінен және еуропалық тілдердің көпшілігінен принципті түрде ерекшелендіріп, сөйлемдегі сөздерді келістіруді айтарлықтай жеңілдетеді.
  7. Қазақ сөйлемінің сөз тәртібі орысшаға қарама-қарсы: баяндауыш әрқашан соңында тұрады, ортасында немесе басында емес. Дәл сондықтан қазақшадан орысшаға сөйлем мүшелерін орын ауыстырмай тікелей аударсақ, «Мен кітап оқып отырмын» орнына «Мен кітапты оқиын» деген таныс емес конструкция шығар еді.
  8. Қазақ жазуы тарих бойы бірнеше рет өзінің графикалық негізін ауыстырды. XX ғасырға дейін арабша жазу пайдаланылды, 1929 жылы оны латын жазуы алмастырды, 1940 жылы кириллицаға ауысты, ал 2017 жылдан бастап Қазақстан латын алфавитіне біртіндеп оралу бағытын ұстанды.
  9. 2017 жылы жарияланған латын жазуына өту жекелеген әріптердің жазылу нысаны жағынан бірнеше рет түзетілді. Жаңа қазақ алфавитінің латын негізіндегі түпкілікті нұсқасы 2023 жылы бекітіліп, отыз екі әріпті қамтиды.
  10. Түркі тілдер тобының тілдеріндегі ең ежелгі жазба ескерткіштер – орхон-енисей руна жазулары – біздің заманымыздың VII–VIII ғасырларына жатады. Қазақ тілі осы мәтіндерде бейнеленген түркі тілінің тікелей мұрагері болып табылады, бірақ өткен ғасырлар ішінде айтарлықтай өзгерістерге ұшырады.
  11. Қазақтың ауызша әдебиеті – эпос, өлеңдер, мақал-мәтелдер мен жұмбақтар – ғасырлар бойы ақындар мен жырауларқалай жазбасыз жазылмай ауызша жеткізілді. Бұл кезекті орынды ауыстырып жүрген жыршы-импровизаторлар халықтың тілі, тарихы мен дүниетанымының сақшылары болды, олардың өнері адамзаттың материалдық емес мәдени мұрасы ретінде танылды.
  12. Жырау – ақындардан ең алдымен эпикалық туындылар мен ақсақалдардың философиялық өсиеттерін орындаумен ерекшеленетін жыршы-ақындардың ерекше тобы. Олардың мәтіндері күрделі метафораларды, архаикалық лексиканы және поэтикалық формулаларды қамтыды, олардың көпшілігі қазіргі қазақ тілінде фразеологизм ретінде сақталды.
  13. Қазақ тілінде үлкендерге сыйластықты дәстүрлі түсініктерді бейнелейтін жетілген жүгіну жүйесі бар. «Сіз» есімдігі бір адамға сыпайы жүгіну түрі ретінде қолданылса, «сен» жақын адамдар арасында немесе кішілерге жүгінуде ғана жарамды таныс «ты»-ға сәйкес келеді.
  14. Қазақ тіліндегі сан есімдер ешбір ерекшеліксіз қатаң логикалық жүйе бойынша жасалады. Он бірден он тоғызға дейінгі сандар «он плюс бірлік» үлгісі бойынша жасалады – мысалы, «он бір» сөзбе-сөз «он бір» деген мағынаны береді, яғни он бір, бұны еуропалық тілдердегі тұрақты емес формаларға қарағанда есте сақтау анағұрлым оңай.
  15. Қазақ тілі дала, мал және көшпелі өмір салтын сипаттауға арналған аса бай лексикаға ие. Тек жылқының түсін белгілеу үшін ғана ондаған арнайы сөз бар, олардың әрқайсысы қылқұйрық пен жалдың түсімен үйлесімдегі нақты реңкті дәл сипаттайды.
  16. Қазақ тілінде туыстық қатынастар таңғажайып дәлдікпен сипатталады. Орыс тілі «дядя» сөзімен шектелетін жерде қазақ тілі әкенің ағасы мен анасының ағасын – «нағашы» деп – бөліп атайды, бұл ретте олардың әрқайсысы отбасылық иерархиядағы белгілі бір әлеуметтік рөлмен бірге ерекше атауға ие.
  17. «Қазақ» сөзі этимологиялық тұрғыдан «еркін», «азат» немесе «кезбе» мағынасын беретін түркі тамырымен байланысты. Дәл осы мағына ашық дала кеңістігінде қалыптасқан халық-көшпенділердің тарихи бейнесін бейнелейді.
  18. Қазақ тілі кең аумақтың топонимикасына айтарлықтай ықпал етті. Оралдан Алтайға дейінгі өзендер, таулар, қалалар мен алқаптардың атаулары қазақша тамырларды сақтайды, оларды ашып-жарып талдау жиі белгілі бір жердің табиғаты немесе тарихы туралы ұмытылған мәліметтерді ашады.
  19. Қазақстанның ең ірі қаласы – Алматының – атауын жиі «алма орны» немесе «алмалы жер» деп аударады. Бұл қала шынымен де алғашқы қоныстар пайда болғанға дейін жабайы алма өскен аймақта орналасқан, топоним осы табиғи молшылық туралы жадыны сақтайды.
  20. Кеңес дәуірінде қазақ тілі орыстандырудың айтарлықтай қысымына ұшырады: көптеген техникалық, ғылыми және әкімшілік терминдер меншікті баламаларын жасамастан тікелей орыс тілінен алынды. Қазақстанның қазіргі тіл саясаты төл лексиканы қалпына келтіруге және бұрын болмаған жерлерде жаңа қазақ терминдерін жасауға бағытталған.
  21. Қазақстандық тілшілер технологиялар, медицина және құқық саласындағы ұғымдар үшін қазақ негізінде жаңа сөздер жасайтын терминжасам жұмысын белсенді жүргізуде. Бұл үдеріс мыңдаған бірлікті қамтып, тілді дамытудың мемлекеттік бағдарламасының бөлігі болып табылады.
  22. Қазақ тілі ислам таралу кезеңінде оған ене бастаған арабша-парсыша кірме сөздердің айтарлықтай қабатын қамтиды. Діни, ғылыми және поэтикалық лексиканың сөздері жиі дәл осындай шығу тегіне ие, бірақ фонетикалық тұрғыдан қазақ дыбыстар жүйесіне бейімделіп кеткен.
  23. XIX ғасырдағы ұлы қазақ ақыны және ағартушысы Абай Құнанбаев әдеби тілді жаңа деңгейге көтерді. Ол жоғары көркемдік сападағы өлеңдер мен поэмалар жазып қана қоймай, Пушкин, Лермонтов және Крыловтың шығармаларын қазақ тіліне аударып, туған тілін жаңа бейнелі-экспрессивті құралдармен байытты.
  24. Қазақ мәдениетінің тағы бір аса көрнекті қайраткері – Ыбырай Алтынсарин – сол XIX ғасырда алғашқы қазақ әліппесін жасап, туған тілде зайырлы білімнің іргетасын қалады. Дәл оның еңбектері қазіргі қазақ педагогикалық әдебиетінің бет-бейнесін айқындады.
  25. Қазақ фольклоры халық даналығы мен тарихи тәжірибені бейнелейтін тұрақты тіркестерге – мақал-мәтелдерге – бай. Олардың көпшілігі дала, жылқы және қонақжайлық бейнелерімен байланысты: мысалы, «Жылқы – байлықтың атасы».
  26. Қазақ тіліндегі диалектілік айырмашылықтар арабтілмен немесе қытаймен салыстырғанда салыстырмалы түрде аз. Түрлі аймақтардың – Қазақстанның солтүстігінен, оңтүстігінен немесе шығысынан – өкілдері бір-бірін ерекше қиындықсыз түсінеді, бірақ әңгімелесушінің сөзіндегі кейбір фонетикалық және лексикалық ерекшеліктерді байқайды.
  27. Қазақ тілі цифрлық кеңістікте белсенді дамып келеді. Пернетақта орналасымдары, операциялық жүйелер, ірі интернет-платформалар мен мессенджерлер қазақша жазуды барған сайын кеңірек қолдайды, ал осы тілдегі жаңалықтар ресурстары мен блогтардың саны жыл сайын өсуде.
  28. Қазақ тілін Түркия, Қытай, Германия, АҚШ және бірқатар басқа елдердің университеттерінде түркітану нысаны және аймақта жұмыс жасауға арналған практикалық құрал ретінде оқытады. Оған деген қызығушылық қазіргі дүниедегі Қазақстанның экономикалық және геосаяси маңызына байланысты айтарлықтай күшейді.

Қазақ тілі – мыңжылдық көшпелі мәдениет тәжірибесін бойына жинақтаған және қазірдің өзінде бірнеше онжылдықтан бері қазіргі ақпараттық қоғамның талаптарына бейімделіп жатқан тірі организм. Оны зерттеу жай ғана тағы бір қарым-қатынас тәсілін ашып қоймайды, дүниені мүлде өзгеше – басқа ой тәртібімен, басқа бейнелермен және басқа құндылықтармен – тануды ашады. XXI ғасырдағы қазақ тілінің тағдыры оның өз табиғатына адалдықты ақпараттық-коммуникациялық дамуға деген дайындықпен қаншалықты органикалы ұштастыра алатынына байланысты – ал бұл үшін барлық алғышарттар жетерлік.

🤔Бұл пост қаншалықты пайдалы болды?👇

Бағалау үшін жұлдызшаны басыңыз!

Орташа рейтинг 0 / 5. Дауыс саны: 0

Әзірге дауыс жоқ! Осы жазбаға бірінші болып баға беріңіз.

Share